Live Nation以低于收入1%的罚款和解了关于票务垄断的反垄断指控,因过于宽松而受到批评。
Live Nation settled antitrust charges over ticketing monopoly with a fine under 1% of its revenue, drawing criticism for being too lenient.
2026年3月9日, 司法部与Live Nation达成和解, 指控在现场售票活动上维持非法垄断, 让公司避免审判。
On March 9, 2026, the Justice Department reached a settlement with Live Nation over allegations of maintaining an illegal monopoly in live event ticketing, allowing the company to avoid trial.
参议员Elizabeth Warren谴责这项交易是“手腕滑落 ” , 指出惩罚还不到Live Nation年度收入的1%, 并批评继续收取15%的票价。
Senator Elizabeth Warren condemned the deal as a "slap on the wrist," noting the penalty was less than 1% of Live Nation’s annual revenue and criticizing the continued use of a 15% fee on tickets.
她指责特朗普总统削弱消费者保护, 并呼吁分拆Live Nation和Ticketmaster以恢复竞争.
She accused President Trump of weakening consumer protections and called for the breakup of Live Nation and Ticketmaster to restore competition.
主审法官还对缺乏透明度表示愤慨,他说,在公开宣布和解前数小时,他才被告知和解。
The presiding judge also expressed outrage over the lack of transparency, saying he was informed of the settlement hours before its public announcement.