印度的粮食产量猛增,目前大米产量领先,西孟加拉邦农民收入增加,但福利提供不均匀。
India surges in food production, now leading in rice, with rising farmer incomes but uneven welfare delivery in West Bengal.
印度正在走上成为世界 " 食物篮子 " 的正轨,其创纪录的粮食产量约为3.57亿吨,以大米、小麦、豆类和园艺的强劲产量为主导。
India is on track to become the world’s “food basket” with record foodgrain production of about 357 million tonnes, led by strong yields in rice, wheat, pulses, and horticulture.
该国现在在全球稻米产量方面领先,超过了中国,已从小麦进口转向过剩储存。
The country now leads globally in rice output, surpassing China, and has shifted from wheat imports to surplus storage.
农民收入在政府政策和扩大自然耕作倡议的支持下有所增加,特别是在甘加河沿岸。
Farmers’ incomes have risen, supported by government policies and expanded natural farming initiatives, particularly along the Ganga River.
然而,农业部长批评西孟加拉邦推行中央福利计划,说那里的贫穷农民得不到福利。
However, the agriculture minister criticized the rollout of central welfare schemes in West Bengal, saying poor farmers there are not receiving benefits.