由于能源过渡缓慢和石油价格高企,燃料进口国面临日益恶化的经济风险,到2035年威胁到其金融稳定。
Fuel-importing nations face worsening economic risks due to slow energy transition and high oil prices, threatening their financial stability by 2035.
阿特拉迪斯警告说,由于全球能源过渡速度慢于预期,石油和天然气需求以及价格居高不下,燃料进口国面临的经济风险不断上升。
Atradius warns that rising economic risks face fuel-importing nations due to a slower-than-expected global energy transition, keeping oil and gas demand and prices high.
特别是中东地区的地缘政治紧张局势导致价格持续波动,63个国家 (许多新兴市场) 在燃料进口上花费超过GDP的4%.
Geopolitical tensions, especially in the Middle East, are driving continued price volatility, with 63 countries—many emerging markets—spending over 4% of GDP on fuel imports.
尽管能效有所提高,但可再生能源和电气化方面的进展仍然过于缓慢,无法减少依赖性,威胁着一半以上的这些国家,特别是突尼斯、巴基斯坦和黎巴嫩到2035年经常账户余额恶化。
Despite some energy efficiency gains, progress in renewables and electrification remains too slow to reduce dependence, threatening worsening current-account balances by 2035 for over half of these nations, particularly Tunisia, Pakistan, and Lebanon.
该公司敦促采取紧急行动,包括促进国内可再生能源,扩大出口,提高竞争力,并削减非能源进口,以建设复原力。
The firm urges urgent action, including boosting domestic renewables, expanding exports, improving competitiveness, and cutting non-energy imports to build resilience.