欧盟通过了2027年新规定的返回规则, 批准了更快的驱逐.
EU approves faster deportations with new return rules, set for 2027.
欧洲议会公民自由委员会支持改革欧盟回归规则,推动一项计划,以加速驱逐没有法律地位的非欧盟国民。
The European Parliament’s Civil Liberties Committee has backed reforms to EU return rules, advancing a plan to speed up deportations of non-EU nationals without legal status.
新的规则定于2027年7月生效,建立了欧洲遣返令制度,允许在具体案件中最多拘留24个月,并允许通过正式协议,包括通过遣返中心,返回第三国。
The new rules, set to take effect by July 2027, establish a European return order system, allow for up to 24 months of detention in specific cases, and permit returns to third countries via formal agreements, including through return hubs.
入境禁令可适用于不遵守规定或安全风险。
Entry bans may apply for non-compliance or security risks.
这项行动得到了中右派和极右派的支持,目的是在2008年指令失败后改进执法,尽管左翼团体和人权倡导者警告说,它威胁移民权利,并可能导致监督漏洞。
The move, supported by centre-right and far-right factions, aims to improve enforcement after the 2008 directive’s failure, though left-wing groups and human rights advocates warn it threatens migrant rights and could enable oversight gaps.
最后批准正等待议会充分投票和与理事会进行三方对话。
Final approval awaits full Parliament vote and trilogue talks with the Council.