美伊紧张局势下油价突破115美元,推高道琼斯期货,特朗普为国家安全辩护此举。
Oil prices exceed $115 amid U.S.-Iran tensions, spiking Dow futures as Trump defends the move for national security.
石油价格暴涨超过每桶115美元, 与伊朗关系紧张升级,
Oil prices surged past $115 a barrel amid escalating tensions with Iran, triggering a sharp drop in Dow futures.
总统特朗普(Trump)指出, 应对伊朗核计划及区域威胁“代价太低, ”强调尽管能源成本不断攀升, 但美国仍致力于国家安全,
President Trump stated the spike is a "very small price to pay" for addressing Iran's nuclear program and regional threats, emphasizing U.S. commitment to national security despite rising energy costs.
伊朗继续承受军事和经济压力,不断进行外交努力,并加紧准备。
His remarks come as military and economic pressure on Iran continues, with ongoing diplomatic efforts and heightened readiness.
各种反应是喜忧参半的,有些支持坚定立场,另一些则警告能源波动带来的经济风险。
Reactions are mixed, with some backing a firm stance and others warning of economic risks from energy volatility.