马来西亚使125 000名公务员能够以明确的标准升至5年级,提高士气和透明度。
Malaysia enables 125,000 civil servants to advance to Grade 5 with clear criteria, boosting morale and transparency.
马来西亚政府启动了新的晋升途径,允许125 000名1级公务员,包括文书和行政人员,根据明确的标准,晋升到5级。
The Malaysian government has launched a new promotion pathway allowing 125,000 Grade 1 civil servants, including clerical and administrative staff, to advance to Grade 5 under clear criteria.
安瓦尔·易卜拉欣总理宣布了该倡议,强调改善职业发展和提高公共服务透明度。
Prime Minister Anwar Ibrahim announced the initiative, emphasizing improved career development and transparency in public service advancement.
此举旨在提高前线工人的士气和效率。
The move aims to boost morale and efficiency among frontline workers.
在相关新闻中,马来西亚表示支持海湾停火,尽管油价不断上涨,但仍维持了RON95燃料价格,并启动了一个以AI为重点的MBA方案。
In related news, Malaysia expressed support for a Gulf ceasefire, maintained RON95 fuel prices despite rising oil costs, and launched an AI-focused MBA program.
与此同时,一名志愿消防员在登船前脱下救生衣后仍然失踪,在柔佛的公共汽车失事中,有10人受伤。
Meanwhile, a volunteer firefighter remains missing after removing his life jacket before boarding a boat, and ten people were injured in a bus crash in Johor.