伊朗任命穆杰塔巴·哈梅内伊为最高领导人; 美国证实沙特袭击造成第七名军人死亡.
Iran names Mojtaba Khamenei supreme leader; U.S. confirms 7th service member death in Saudi strikes.
伊朗专家大会已任命前最高领袖阿里·哈梅内伊之子莫伊塔巴·哈梅内伊为伊朗新的最高领导人,标志着伊朗伊斯兰共和国历史上第三次领导过渡。
Iran's Assembly of Experts has appointed Mojtaba Khamenei, son of former Supreme Leader Ali Khamenei, as the country's new supreme leader, marking the third leadership transition in the Islamic Republic's history.
美国证实其第七名现役军人在美国-以色列针对伊朗的行动之后在沙特阿拉伯对人员发动罢工时死亡。
The U.S. confirmed the death of its seventh service member in strikes on personnel in Saudi Arabia following U.S.-Israeli operations against Iran.
在黎巴嫩,以色列37次空袭在南部和东部地区至少造成17人死亡。
In Lebanon, 37 Israeli airstrikes killed at least 17 people across southern and eastern regions.
伊朗指控美国海军在印度洋沉没其Dena护卫舰,声称104人死亡,32人受伤。 美国否认这一说法。
Iran accused the U.S. Navy of sinking its Dena frigate in the Indian Ocean, claiming 104 killed and 32 injured, a claim the U.S. denied.
哥伦比亚总统古斯塔沃·佩特罗(Gustavo Petro)要求选举透明化,
Colombian President Gustavo Petro called for election transparency and state-led audits amid allegations of vote-buying.
前美国总统唐纳德·特朗普(Donald Trump)指出,未经美国批准,伊朗新领导人不会继续掌权,并警告防止核扩散。
Former U.S. President Donald Trump stated Iran's new leader would not stay in power without U.S. approval and warned against nuclear proliferation.