如果由于中东紧张局势和LNG的中断,石油每桶价格达到100美元,希腊可能会限制燃料价格。
Greece may cap fuel prices if oil hits $100/barrel due to Middle East tensions and LNG disruptions.
希腊正准备干预其燃料市场,如果全球石油价格每桶下跌100美元,其驱动因素是中东紧张局势的加剧和卡塔尔LNG出口的中断。
Greece is preparing to intervene in its fuel market if global oil prices hit $100 per barrel, driven by rising Middle East tensions and a disruption in Qatar’s LNG exports.
燃料价格已经上涨,截至3月6日,柴油每公升为1.743欧元,汽油为1.82欧元。
Fuel prices have already risen, with diesel at €1.743 per liter and gasoline at €1.82 as of March 6.
尽管希腊并不直接从卡塔尔进口,但全球液化石油价格上涨正在抬高进口燃料和电力的成本,使通货膨胀和家庭收入损失高达5%。
Although Greece does not import directly from Qatar, global LNG price increases are pushing up costs for its imported fuel and electricity, risking inflation and household income losses of up to 5%.
政府可以限制燃料贸易商的利润,寻求欧盟协调,同时保持超过90天的石油储备。
The government may cap fuel traders’ profits and seek EU coordination, while maintaining over 90 days of oil reserves.
长期中断可能会使通货膨胀增加1-2个百分点,GDP增长率降低0.51%,能源进口成本增加30亿欧元。
A prolonged disruption could add 1–2 percentage points to inflation, reduce GDP growth by 0.5%–1%, and increase energy import costs by €3 billion.