最高法院推翻加利福尼亚州针对未成年人的性别过渡法;前1月6日赦免的暴动者因儿童性犯罪而获得生命。
Supreme Court strikes down California’s gender-transition law for minors; ex-January 6 pardoned rioter gets life for child sex crimes.
美国最高法院在Mirabelli诉Olson案中裁定,加利福尼亚州允许未成年人在没有父母知情的情况下进行性别转变的法律是违宪的,这赢得了父母权利团体的赞誉,他们称之为家庭权威的胜利。
The U.S. Supreme Court ruled in Mirabelli v. Olson that California’s law allowing minors to pursue gender transitions without parental knowledge is unconstitutional, drawing praise from parents’ rights groups who call it a win for family authority.
在犹他州,一名与三重杀人案有关联的男子在杀人案发生前就住在洛阿的一家旅馆,引起人们对农村安全的担忧。
In Utah, a man linked to a triple homicide stayed at a hotel in Loa before the killings, sparking concern over rural safety.
同时,Andrew Paul Johnson先前因在1月6日国会暴动中扮演的角色而被赦免,因儿童性犯罪,包括猥亵和散发明确材料,被判处终身监禁,这标志着在赦免后出现重大的法律逆转。
Meanwhile, Andrew Paul Johnson, previously pardoned for his role in the January 6 Capitol riot, was sentenced to life in prison for child sex crimes, including molestation and distribution of explicit material, marking a major legal reversal after his pardon.