从2026年4月开始,联合王国新的法律将病假和育儿假扩大到470万低收入工人,增加了陪产假,并要求实施更年期计划,以减少母亲薪酬差距。
Starting April 2026, new UK laws expand sick pay and parental leave to 4.7 million low-paid workers, boost paternity leave, and require menopause plans to reduce the motherhood pay gap.
从2026年4月开始,新的《就业权利法》扩大了对妇女的工作场所保护,给予大约470万低收入工人——特别是以前因收入低于每周125英镑而被排除在外的工人——法定病假工资和立即获得无薪育儿假的机会。
Starting April 2026, the new Employment Rights Act expands workplace protections for women, giving around 4.7 million low-paid workers—especially those previously excluded due to earning under £125 weekly—statutory sick pay and immediate access to unpaid parental leave.
父亲和伴侣从第一天起就享有陪产假,而大型雇主必须制定更年期行动计划。
Fathers and partners gain paternity leave from day one, while large employers must create menopause action plans.
改革旨在减少“母亲惩罚”,即妇女在分娩后五年内平均失去65 618英镑的收入,并支持性别平等和劳动力参与。
The reforms aim to reduce the "motherhood penalty," where women lose an average of £65,618 in earnings over five years after childbirth, and support gender equality and workforce participation.