南非在1990年代初拆除了核武器,帮助保持非洲作为无核武器区的地位。
South Africa dismantled its nuclear weapons in the early 1990s, helping maintain Africa’s status as a nuclear-free zone.
非洲仍然是一个得到法律承认的无核武器区,南非是唯一一个在种族隔离时代发展了核武器的非洲国家,在1970年至1980年期间生产了六枚可空运弹头,以对抗安哥拉和莫桑比克境内冷战支持的冲突。
Africa remains a legally recognized nuclear-free zone, with South Africa the only African nation to have developed nuclear weapons during the apartheid era, producing six air-deliverable warheads between 1970 and 1980 to counter Cold War-backed conflicts in Angola and Mozambique.
面对国际孤立、经济压力以及非洲国民议会可能继承武器库的恐惧,弗雷德里克·德克勒克总统下令在1989年至1990年期间拆除该方案。
Faced with international isolation, economic pressure, and fears the African National Congress (ANC) might inherit the arsenal, President Frederik de Klerk ordered the dismantlement of the program between 1989 and 1990.
这一决定受到泛非理想的影响,包括加纳的Kwame Nkrumah的理想,后者主张核裁军,谴责殖民时代的核试验,特别是法国在撒哈拉进行的200多次试验,使成千上万人暴露在辐射之下。
This decision was influenced by Pan-African ideals, including those of Ghana’s Kwame Nkrumah, who championed nuclear disarmament and condemned colonial-era nuclear testing, particularly France’s over 200 tests in the Sahara that exposed tens of thousands to radiation.
一些学者,如阿里·马兹鲁伊(Ali Mazrui)认为,可能需要非洲核能力来推动全球裁军,但非洲大陆通过条约、道德承诺和区域合作,保持了其无核地位。
While some scholars, like Ali Mazrui, argued African nuclear capability might be needed to push global disarmament, the continent has maintained its nuclear-free status through treaties, moral commitments, and regional cooperation.