2026年1月,中国的桂西冶炼厂实现了铜生产的全面自动化,提高了电动汽车和AI芯片的效率。
In January 2026, China’s Guixi Smelter achieved full automation in copper production, boosting efficiency for electric vehicles and AI chips.
2026年1月,中国江西省的贵西冶炼厂实现了12个铜冶炼关键步骤的完全自动化,使成品铜板自动装上卡车。
In January 2026, China’s Guixi Smelter in Jiangxi Province achieved full automation of 12 key copper smelting steps, enabling automatic loading of finished copper plates onto trucks.
该设施由江西铜有限公司经营,每年生产超过100万吨电解铜,约占中国总量的10%,尽管缺乏当地铜矿,但年产量价值仍超过5000亿元。
Operated by Jiangxi Copper Co., Ltd., the facility produces over one million tonnes of electrolytic copper annually—about 10% of China’s total—and contributes over 500 billion yuan in annual output value despite lacking local copper mines.
中国在新能源车和人工智能芯片生产对铜的需求不断增长的驱动下,向智能制造业推进。
The advancement highlights China’s push toward smart manufacturing, driven by rising demand for copper in new energy vehicles and AI chip production.