到2026年3月,二氧化碳含量达到429.35ppm;全球温度比工业化前高出1.55°C,这是创纪录的最热年份。
CO2 levels hit 429.35 ppm by March 2026; global temps reached 1.55°C above pre-industrial, the hottest year on record.
到2026年3月5日,大气二氧化碳水平达到429.35ppm,全球气温在2024年比工业化前水平高出1.55摄氏度,创历史最高纪录,2025年是三个最热的年份之一。
Atmospheric carbon dioxide levels reached 429.35 ppm by March 5, 2026, and global temperatures hit 1.55°C above pre-industrial levels in 2024, the hottest year on record, with 2025 among the three warmest.
联合国警告将气候变暖限制在1.5°C的窗口即将关闭,因为极端天气加剧,南极洲的冰雪损失翻了一番。
The UN warns the window to limit warming to 1.5°C is closing, as extreme weather intensifies and ice loss in Antarctica doubles.
尽管就人类驱动的变暖问题达成了科学共识,但全球气候行动仍然不够充分,适应资金和政策执行不足。
Despite scientific consensus on human-driven warming, global climate action remains insufficient, with adaptation funding and policy implementation falling short.
一项UBC研究发现,野火污染可能在饮用水中持续数月或数年,而温哥华大都会的农田减少则引起粮食安全关切。
A UBC study found wildfire contamination can persist in drinking water for months or years, while farmland declines in Metro Vancouver raise food security concerns.