特朗普在迈阿密峰会上接待拉丁美洲领导人, 以对抗中国在全球危机中的影响。
Trump hosts Latin American leaders at Miami summit to counter Chinese influence amid global crises.
总统唐纳德·特朗普(Donald Trump)将在迈阿密高尔夫胜地主办“美洲之盾”峰会, 将来自12个拉美国家的领导人聚集一堂, 在全球危机,包括美以对伊朗的打击和占领委内瑞拉总统马杜罗(Nicolás Maduro)的军事行动中, 调整美国西半球外交政策。
President Donald Trump will host the "Shield of the Americas" summit at his Miami golf resort, bringing together leaders from 12 Latin American countries to refocus U.S. Foreign policy in the Western Hemisphere amid global crises, including a US-Israeli strike on Iran and a military operation that captured Venezuelan President Nicolás Maduro.
这次活动是在取消计划中的美洲首脑会议之后举行的,目的是对抗中国所认为的经济影响,特别是通过基础设施项目,并促使美国更加自信。
The event, which follows the cancellation of the planned Summit of the Americas, seeks to counter perceived Chinese economic influence, particularly through infrastructure projects, and promote a more assertive United States.
安全和经济战略。
Security and economic strategy.
美国。
The United States.
要求巴拿马等国家退出中国"一带一路"倡议并重新考虑港口协议,
has pressed countries such as Panama to withdraw from China's Belt and Road Initiative and reconsider port agreements, while critics point to the summit's exclusionary nature, which contrasts with previous inclusive gatherings.
许多区域领导人对完全断绝与中国的关系持谨慎态度,中国继续提供贸易和投资机会。
Many regional leaders are wary of fully severing ties with China, which continues to provide trade and investment opportunities.
特朗普定于3月晚些时候会见中国主席习近平。
Trump is scheduled to meet with Chinese President Xi Jinping later in March.