自2025年以来,特朗普政府积极利用最高法院的紧急上诉推翻下级法院,在广泛的司法违抗之下扩大了行政权力。
The Trump administration, since 2025, has aggressively used emergency Supreme Court appeals to override lower courts, expanding executive power amid widespread judicial defiance.
自2025年复职以来,特朗普政府大幅度增加了向最高法院提出的紧急呼吁,质疑下级法院的裁决,并主张广泛的行政权力。
Since returning to office in 2025, the Trump administration has sharply increased emergency appeals to the Supreme Court, challenging lower-court rulings and asserting broad executive power.
路透社的分析发现有31份这样的文件, 多数认为法官通过阻止总统行动而越权, 比拜登政府四年来19次多得多。
A Reuters analysis found 31 such filings, mostly arguing that judges overstepped by blocking presidential actions—far more than the Biden administration’s 19 over four years.
保守多数派最高法院基本上支持政府,允许大规模联邦射击、变性人军事禁令和驱逐出境,同时限制全国的禁令。
The conservative-majority Supreme Court has largely sided with the administration, allowing mass federal firings, transgender military bans, and deportations, while limiting nationwide injunctions.
法院一再警告要对不遵守规定的行为进行藐视,但很少执行惩罚,导致普遍蔑视。
Courts have repeatedly warned of contempt over noncompliance but rarely enforce penalties, enabling widespread defiance.
批评者警告说,这种模式破坏了司法审查,将权力转移给行政部门。
Critics warn this pattern undermines judicial review and shifts power toward the executive.