一位法官封锁了波特兰移民中心附近的大部分催泪瓦斯使用,
A judge blocks most tear gas use near a Portland immigration center, citing health harms to nearby low-income residents.
俄勒冈州一名联邦法官发布初步禁令, 限制联邦特工人员在波特兰移民设施附近使用催泪瓦斯,
A federal judge in Oregon has issued a preliminary injunction limiting federal agents' use of tear gas near a Portland immigration facility, ruling that repeated deployments have harmed residents of the nearby Gray’s Landing affordable housing complex.
由Amy Baggio法官下达的命令限制使用化学弹药,除非由于老年人、残疾人和低收入居民声称呼吸道问题、皮肤刺激、焦虑和需要在室内戴防毒面具,致使生命面临迫在眉睫的威胁。
The order, by Judge Amy Baggio, restricts the use of chemical munitions unless there is an imminent threat to life, following claims from elderly, disabled, and low-income residents who reported respiratory issues, skin irritation, anxiety, and the need to wear gas masks indoors.
由住房综合体及其租户提起的诉讼称,使用催泪瓦斯侵犯了他们享有生命、自由和财产的宪法权利。
The lawsuit, filed by the housing complex and its tenants, argues the use of tear gas violated their constitutional rights to life, liberty, and property.
政府坚持认为,针对暴力抗议,其行动是正当的,附带暴露并不侵犯权利。
The government maintains its actions were justified in response to violent protests and that incidental exposure does not breach rights.
随着案件持续审理,禁令将保持不变。
The injunction will remain in place as the case continues.