自2015年以来,在人类排放和清洁燃料的推动下,全球变暖几乎翻了一番,在2030年之前有可能长期超过1.5°C。
Global warming has nearly doubled since 2015, driven by human emissions and cleaner fuels, risking long-term 1.5°C exceedance before 2030.
自2015年以来,全球变暖速度加快,根据一项新的研究,地球温度每十年上升0.35摄氏度,比1970年至2015年几乎高出一倍。
Global warming has accelerated since 2015, with Earth's temperature rising at about 0.35°C per decade—nearly double the rate from 1970 to 2015—according to a new study.
过去十年是1880年以来创纪录的最快的变暖期,在消除自然气候变异之后,98%的统计数据对加速变暖具有信心。
The past decade is the fastest warming period on record since 1880, with a 98% statistical confidence in the acceleration after removing natural climate variations.
2024年,全球气温短暂地超过了《巴黎协定》规定的1.5°C阈值,科学家们警告说,持续变暖可能导致2030年之前的长期超额。
In 2024, global temperatures briefly exceeded the 1.5°C threshold set by the Paris Agreement, and scientists warn that continued warming could lead to long-term exceedance before 2030.
该研究将趋势与人为排放和减少更清洁航运燃料产生的冷却气溶胶联系起来,强调迫切需要迅速减少排放量。
The study links the trend to human-driven emissions and reduced cooling aerosols from cleaner shipping fuels, underscoring the urgent need for rapid emissions reductions.