一个联盟敦促第三巡回法院打击特拉华州协助的自杀法, 指出脆弱人群面临的风险以及其他国家死亡率不断上升。
A coalition urges the Third Circuit to strike Delaware’s assisted suicide law, citing risks to vulnerable people and rising death rates in other countries.
生命法律保护基金会敦促第三巡回法庭取消特拉华州协助的自杀法,14个国家团体也加入其中,警告说合法化往往超出预期用途,包括有心理健康问题、慢性疾病或社会困难的人。
The Life Legal Defense Foundation has urged the Third Circuit to strike down Delaware’s assisted suicide law, joined by 14 national groups warning that legalization often expands beyond intended uses to include those with mental health issues, chronic illness, or social hardship.
来自加利福尼亚州和加拿大的数据显示,援助人员死亡人数急剧上升,加利福尼亚州死亡人数上升了700多 % , 加拿大的方案占每年死亡人数的5%左右。
Data from California and Canada show sharp increases in assisted deaths, with California’s deaths rising over 700% and Canada’s program accounting for about 5% of annual deaths.
在荷兰,安乐死已扩展到未成年人。
In the Netherlands, euthanasia has been extended to minors.
调查表明,提出要求的主要原因是丧失有意义的活动,而不是身体疼痛。
Surveys indicate the main reason for requests is loss of meaningful activity, not physical pain.
这些团体认为,同情意味着在痛苦期间支持生命,不促成死亡,并继续倡导保护脆弱生命。
The groups argue compassion means supporting life during suffering, not enabling death, and continue advocating to protect vulnerable lives.