芝加哥的一家公共家庭服务机构 向民权领袖 Rev 致敬 Jesse Jackson, 84岁时去世, 前总统和国家人物发表演讲。
A public homegoing service in Chicago honors civil rights leader Rev. Jesse Jackson, who died at 84, with speeches from former presidents and national figures.
为民权领袖Rev. 提供公共家庭服务。
A public homegoing service for civil rights leader Rev.
杰西·杰克逊(Jesse Jackson)于2月17日84时去世, 现被关押在芝加哥希望大教堂, 前总统巴拉克·奥巴马、乔·拜登(Joe Biden)和比尔·克林顿(Bill Clinton)、副总统卡玛拉·哈里斯(Kamala Harris)及其他国家人士发表演说。
Jesse Jackson, who died at 84 on February 17, is being held in Chicago at the House of Hope megachurch, featuring speeches from former Presidents Barack Obama, Joe Biden, and Bill Clinton; Vice President Kamala Harris; and other national figures.
这次活动向公众开放,表彰杰克逊毕生对公民权利、投票权和经济正义的倡导,突出他早期在隔离的南卡罗来纳州的活动以及他在重大民权运动中的领导作用。
The event, open to the public, honors Jackson’s lifelong advocacy for civil rights, voting rights, and economic justice, highlighting his early activism in segregated South Carolina and his leadership in major civil rights campaigns.
演出由Jennifer Hudson、Bebe Winans、Marvin Winans及其他人表演。
Performances are by Jennifer Hudson, BeBe Winans, and Marvin Winans, among others.
杰克逊的尸体躺在彩虹PUSH联盟总部,然后被送回Oak Wood墓地,与民权圣像一起埋葬。
Jackson’s body lay in repose at the Rainbow PUSH Coalition headquarters before being returned there for burial at Oak Woods Cemetery, alongside civil rights icons.
南卡罗来纳州和华盛顿特区也举行悼念仪式。
Tributes are also being held in South Carolina and Washington, D.C.