巴基斯坦政府批准了数十亿美元的资金,用于农村天然气、洪水救济、电力改革和教育,由财政部长Muhammad Aurangzeb主持。
Pakistan's government approved billions in funding for rural gas, flood relief, power reforms, and education, chaired by Finance Minister Muhammad Aurangzeb.
经济协调委员会批准了30亿卢比赠款,用于天然气田附近村庄的天然气连接,2亿卢比用于支付教师薪金,36.3亿卢比用于季风洪水应对和援助,13亿卢比用于电力部门SDG倡议。
The Economic Coordination Committee approved a Rs3 billion grant for gas connections in villages near gas fields, Rs200 million to settle teacher salaries, Rs3.63 billion for monsoon flood response and aid, and Rs1.3 billion for power sector SDG initiatives.
它赞同进行电力部门改革,以削减发电成本,减少循环债务,并通过谈判达成解决办法稳定关税。
It endorsed power sector reforms to cut generation costs, reduce circular debt, and stabilize tariffs through negotiated settlements.
其他批准包括国际能源论坛1 310万卢比和高等教育委员会400万美元的重新贷款豁免。
Additional approvals included Rs13.1 million for the International Energy Forum and a $4 million relending exemption for the Higher Education Commission.
会议由财政部长Muhammad Aurangzeb主持。
The meeting was chaired by Finance Minister Muhammad Aurangzeb.