如果不遵守欧盟"欧洲制造"规则, 影响激励和市场准入, 日产公司警告英国桑德兰工厂可能会关闭.
Nissan warns UK's Sunderland plant may close if excluded from EU’s "Made in Europe" rules affecting incentives and market access.
尼桑警告英国政府,如果英国不遵守欧盟新的"欧洲制造"规则, 桑德兰工厂可能会关闭,
Nissan warns the UK government that its Sunderland plant could close if the country is excluded from the EU’s new “Made in Europe” rules, which would restrict access to public incentives and market advantages for vehicles produced outside the bloc.
拟议条例旨在通过要求提高在欧盟销售的车辆的欧洲含量,从而推动欧洲制造业的发展,这些车辆有可能使联合王国制造的汽车处于不利地位。
The proposed regulations aim to boost European manufacturing by requiring higher European content in vehicles sold in the EU, potentially disadvantaging UK-made cars.
虽然欧盟表示,英国等有贸易协定的国家可被视为同等国家,但尼桑和联合王国工业领导人仍对不确定性和潜在的贸易壁垒感到关切。
While the EU says countries with trade agreements like the UK may be treated as equivalent, Nissan and UK industry leaders remain concerned about uncertainty and potential trade barriers.
该公司继续投资于该厂,包括新的电动汽车生产和电池设施,但强调需要正式承认以确保竞争力。
The company continues to invest in the plant, including new electric vehicle production and battery facilities, but stresses the need for formal recognition to ensure competitiveness.
联合王国政府正在推动在进行中的谈判过程中将它纳入框架。
The UK government is pushing for inclusion in the framework amid ongoing negotiations.