NCSE为处理SNA削减不当道歉,未进行削减,并增加了1900万欧元支持学生。
The NCSE apologized for mishandling SNA cuts, with no reductions proceeding and €19M added to support students.
国家特殊教育理事会在审查特殊需要助理拨款时对造成困境表示道歉,建议削减约580所学校的三分之一。
The National Council for Special Education (NCSE) apologized for causing distress during a review of Special Needs Assistant (SNA) allocations, which proposed cuts at one-third of around 580 schools.
政府暂停了所有SNA削减即将到来的学年,
The government paused all SNA reductions for the upcoming school year amid widespread concern from parents and educators.
NCSE承认沟通有缺陷,并保证更好地参与,而教育部则确认不会继续削减,并增加了1 900万欧元的资金。
The NCSE acknowledged flawed communication and pledged better engagement, while the Department of Education confirmed no cuts would proceed and added €19 million in funding.
大多数学校未受影响,或得到额外支助,只有少数学校受到小幅削减。
Most schools were unaffected or received additional support, with only a few facing minor reductions.
预计在下一个审查周期之前将修订进程和新的支助计划。
A revised process and new support plans are expected before the next review cycle.