ICE寻求38.3B美元来扩大拘留,引起对费用、透明度和地方反对派的反弹。
ICE seeks $38.3B to expand detention, sparking backlash over costs, transparency, and local opposition.
ICE正在寻求383亿美元,通过将仓库变成设施来扩大拘留能力,尽管已经扣留了数万人,引发了对高购买价的反弹、缺乏透明度以及社区反对。
ICE is seeking $38.3 billion to expand detention capacity by converting warehouses into facilities, despite already holding tens of thousands, sparking backlash over high purchase prices, lack of transparency, and community opposition.
在格鲁吉亚、宾夕法尼亚州和新泽西州,联邦购买的价值远远超过了评估值,引起Sen. Cory Booker和地方官员的批评,他们担心基础设施紧张和仓促购置。
In Georgia, Pennsylvania, and New Jersey, federal buys far exceeded appraised values, prompting criticism from Sen. Cory Booker and local officials concerned about infrastructure strain and rushed acquisitions.
批评者认为支出绕过标准程序,可能以农村地区为目标,以克服抵抗。
Critics argue the spending bypasses standard procedures and may target rural areas to overcome resistance.
与此同时,马里兰州一家公司起诉霍华德县禁止私营移民拘留中心,声称此举违反了联邦权力。
Meanwhile, a Maryland company sued Howard County over its ban on private immigration detention centers, claiming the move violates federal authority.