富士康表示,中东紧张局势尚未影响运营,但警告长期冲突可能导致石油和材料成本上升,而AI需求的提升则为2026年带来了乐观情绪。
Foxconn says Middle East tensions haven’t hurt operations yet, but warns prolonged conflict could raise oil and material costs, while boosting AI demand drives optimism for 2026.
Foxconn主席刘英康说,美国、以色列和伊朗之间的持续冲突至今对该公司的业务影响有限,但警告长期战斗可能会将油价推向每桶100美元,并增加全球原材料成本。
Foxconn Chairman Young Liu said the ongoing conflict between the U.S., Israel, and Iran has so far had limited impact on the company’s operations, but warned prolonged fighting could push oil prices toward $100 a barrel and raise global raw material costs.
他对福克斯康2026年的表现仍然乐观,因为对与AI相关的产品的强烈需求,他预期在3月16日释放第四季度的收入和更新指导。
He remains optimistic about Foxconn’s 2026 performance, driven by strong demand for AI-related products, and expects to release fourth-quarter earnings and updated guidance on March 16.
尽管区域不稳定,但该公司继续扩大其在全球AI基础设施中的作用,包括供应Nvidia的AI服务器。
Despite regional instability, the company continues to expand its role in global AI infrastructure, including supplying Nvidia’s AI servers.