中国的2026-2030年计划转向以人为中心的增长,对教育、医疗保健和技能进行投资,但支出没有达到提振需求的水平。
China's 2026–2030 plan shifts to people-centered growth with investments in education, healthcare, and skills, but spending falls short of boosting demand.
中国正在转向以人为本的经济模式,在即将出台的第十五个五年计划(2026-2030年)中优先考虑人力资本投资,目标是提高教育、医疗保健和劳动力技能。
China is shifting to a people-centered economic model, prioritizing human capital investment in its upcoming 15th Five-Year Plan (2026–2030), with goals to boost education, healthcare, and workforce skills.
李强总理强调,社会安全网、职业培训和老年人护理方面的支出有所增加,目的是提高教育水平、扩大医疗能力、支持家庭收入和消费。
Premier Li Qiang highlighted increased spending on social safety nets, vocational training, and elder care, aiming to raise education levels, expand medical capacity, and support household income and consumption.
虽然该战略标志着摆脱了过去由基础设施驱动的增长,但最近的财政措施没有达到预期,分析家指出刺激需求的新支出有限。
While the strategy marks a move from past infrastructure-driven growth, recent fiscal measures fall short of expectations, with analysts noting limited new spending to stimulate demand.