中国推动市场监督,打击欺诈行为,改革上市制度,以加强稳定和投资者回报。
China boosts market oversight, cracks down on fraud, and reforms listings to strengthen stability and investor returns.
中国证券监管者于2026年3月6日宣布,这将加强资本市场的风险管理,扩大市场稳定机制,提高全球和国内经济转型的抵御能力。
China’s securities regulator announced on March 6, 2026, that it will strengthen risk monitoring in capital markets, expand market-stabilizing mechanisms, and enhance resilience amid global and domestic economic shifts.
吴清主席强调防止跨越市场和边界的风险外溢,改善公司治理,通过股息和回购促进投资者的回报。
Chairman Wu Qing emphasized preventing risk spillovers across markets and borders, improving corporate governance, and boosting investor returns through dividends and buybacks.
改革将把灵活的上市规则扩大到更注重技术的交易所,打击欺诈和投机交易,加强对对冲基金和高频率交易的监督。
Reforms will extend flexible listing rules to more tech-focused exchanges, crack down on fraud and speculative trading, and tighten oversight of hedge funds and high-frequency trading.
这些步骤旨在支持长期市场稳定和信心。
These steps aim to support long-term market stability and confidence.