BBC寻求许可证费改革,以弥补500万英镑的短缺,提议扩大付款范围和扩大iPlayer。
BBC seeks licence fee reform to fix £500M shortfall, proposing broader payment and iPlayer expansion.
如果更多的家庭开始支付电视执照费,BBC可能会降低电视执照费,因为尽管94%的成年人每周使用其服务,但遵守率已经降至80%。
The BBC may lower the TV licence fee if more households begin paying it, as compliance has dropped to 80% despite 94% of adults using its services weekly.
面对两年内5亿英镑的资金短缺,该公司警告目前的模式是不可持续的,并敦促紧急改革。
Facing a £500 million funding shortfall over two years, the corporation warns the current model is unsustainable and urges urgent reform.
在反对完全转向广告的同时,它支持将收费基础扩大到更多的个人付款较低的家庭。
While opposing a full shift to advertising, it supports expanding the fee base to more households with lower individual payments.
英国广播公司还提议向联合王国其他公共服务广播公司和商业服务机构开放其iPlayer平台,其中可能包括大英巴克 Off等节目,以加强国内流的替代方案。
The BBC also proposes opening its iPlayer platform to other UK public service broadcasters and commercial services, potentially including shows like The Great British Bake Off, to strengthen a domestic streaming alternative.
它强调仅靠提高效率并不能弥补差距,需要对筹资制度进行全面改革。
It stresses that efficiency gains alone won’t close the gap, requiring a comprehensive overhaul of the funding system.