英国广播公司对John Davidson在2月22日巴夫塔奖颁奖时因编辑错误, 发表种族丑闻表示道歉。
The BBC apologized for airing a racial slur by John Davidson during the Feb. 22 Bafta Awards, due to a editing error.
英国广播公司为在2月22日巴夫塔电影奖期间播放种族丑闻道歉, 总干事蒂姆·达维(Tim Davie)称此为严重错误。
The BBC apologized for broadcasting a racial slur during the February 22 Bafta Film Awards, with director-general Tim Davie calling it a serious mistake.
这句侮辱性言论由妥瑞氏运动者约翰·戴维森在仪式上两次说出,第一次未被发现,但在第二次播出时被删除,该视频延迟了两小时播出。
The slur, uttered by Tourette’s campaigner John Davidson twice during the ceremony, was not caught during the first instance but was removed during the second, which aired with a two-hour delay.
编辑错误地认为第一起事件已经得到解决,导致最后广播和iPlayer上出现污点。
Editors mistakenly believed the first incident had been addressed, leading to the slur appearing in the final broadcast and on iPlayer.
英国广播公司正在审查这一错误,尽管此前与BAFTA就观众警告和编辑协议达成了协议。
The BBC is reviewing the error, despite prior agreements with BAFTA on audience warnings and editing protocols.
这起事件发生在2025年Glastonbury节的争议之后, 促使BBC停止现场直播高风险音乐活动。
This incident follows the 2025 Glastonbury Festival controversy, prompting the BBC to stop live-streaming high-risk music events.
行政申诉股正在加速调查。
An expedited investigation by the Executive Complaints Unit is underway.