由美国-以色列行动引发的西亚冲突以及伊朗的报复正在促使石油价格上升,威胁着美国通货膨胀和全球市场。
A West Asia conflict fueled by U.S.-Israeli actions and Iran’s retaliation is driving oil prices up, threatening U.S. inflation and global markets.
由美国-以色列的行动和伊朗的报复所引发的西亚长期冲突正引起人们对全球经济稳定的关切,摩根斯坦利预测美国通货膨胀和市场波动会更高。
A prolonged conflict in West Asia, sparked by US-Israeli actions and Iran's retaliation, is raising concerns about global economic stability, with Morgan Stanley predicting higher inflation and market volatility in the United States.
由于油价上涨,这可能会推动美国。 石油价格每上涨10%,就会在三个月内使通货膨胀上升0.35%。
due to elevated oil prices, which may push the U.S. Each 10% increase in oil prices raises inflation by 0.35% over three months.
冲突还可能使国防开支增加到1.5万亿美元,使联邦债务紧张,并影响中期选举。
The conflict could also increase defense spending to $1.5 trillion, strain the federal debt, and influence midterm elections.
印度不断上涨的石油价格和区域紧张局势扰乱了出口,增加了通货膨胀风险,并导致市场下降,尽管通货膨胀在控制之中。
Rising oil prices and regional tensions in India have disrupted exports, increased inflation risks, and contributed to market declines, despite the fact that inflation is under control.
预计RBI将保持低利率,以支持增长,而专家则强调必须采取协调的政策,维持印度的7增长率,并减轻能源供应冲击和汇款压力带来的风险。
The RBI is expected to keep interest rates low to support growth, while experts emphasize the importance of coordinated policies in maintaining India's 7%+ growth rate and mitigating risks from energy supply shocks and remittance pressures.