Ocassio-Cortez将特朗普在委内瑞拉和伊朗的军事举动归咎于对Epstein丑闻的注意力分散,
Ocasio-Cortez blames Trump’s military moves in Venezuela and Iran on distraction from Epstein scandal, citing public opposition and a debunked fake audio clip.
众议员亚历山德里娅·奥卡西奥-科尔特斯批评特朗普总统在委内瑞拉和伊朗的军事行动,称这些行动与爱泼斯坦相关的新揭露同时发生,可能是试图转移对政治脆弱性的注意力。
Rep. Alexandria Ocasio-Cortez criticized President Trump’s military actions in Venezuela and Iran, saying they coincided with new Epstein-related revelations and may be attempts to distract from political vulnerabilities.
她警告说,时机表明特朗普可能是出于个人绝望,冒着全球稳定的危险,破坏民主。
She warned the timing suggests Trump may be acting out of personal desperation, risking global stability and undermining democracy.
民调显示超过半数美国人反对罢工。
Public polls show over half of Americans oppose the strikes.
假称Trump威胁要为Epstein案卷开战的编造的音频短片被揭发为AI制作的讽刺片。
A fabricated audio clip falsely claiming Trump threatened war over the Epstein files was debunked as AI-generated satire.
众议院监督委员会投票决定传讯总检察官Pam Bondi, 以证明Epstein未编辑的文件,
The House Oversight Committee voted to subpoena Attorney General Pam Bondi to testify about unredacted Epstein documents, amid ongoing scrutiny of the administration’s transparency.