2025年10月至2026年2月的紧急电话显示,在得克萨斯州一个设施中被拘留的儿童和孕妇面临医疗危机,一些倡导者称护理不足和治疗延迟。
Emergency calls from Oct 2025–Feb 2026 reveal medical crises among detained children and pregnant women at a Texas facility, with advocates citing inadequate care and delayed treatment.
2025年10月至2026年2月,德克萨斯州迪利家庭拘留中心的紧急911报警报告称,涉及被拘留儿童和孕妇的多起医疗紧急情况,包括呼吸困难、癫痫发作和高烧,工作人员报告血氧过低和嗜睡。
Emergency 911 calls from October 2025 to February 2026 at the Dilley family detention center in Texas reveal multiple medical emergencies involving detained children and pregnant women, including respiratory distress, seizures, and high fevers, with staff reporting low oxygen levels and lethargy.
倡导者、立法者和医务专业人员,包括Joaquin Castro共和国和儿科医生Anita Patel博士,对护理不足、反应迟缓和拒绝治疗提出了警告,并列举了婴儿感染COVID-19和RSV的案例。
Advocates, lawmakers, and medical professionals, including Rep. Joaquin Castro and pediatrician Dr. Anita Patel, have raised alarms over inadequate care, delayed responses, and denied treatment, citing cases of infants contracting COVID-19 and RSV.
国土安全部坚持认为,被拘留者可以与现场医疗提供者接触,并将拘留称为自愿选择,敦促家属使用CBP家应用程序返回。
The Department of Homeland Security maintains that detainees have access to on-site medical providers and calls detention a voluntary choice, urging families to use the CBP Home app for return.
该设施于2025年重新开放,拥有约1 400人,在对医疗标准和人道主义状况日益关切的情况下,该设施仍然受到审查。
The facility, which reopened in 2025 and holds about 1,400 people, remains under scrutiny amid growing concerns over medical standards and humanitarian conditions.