Alan Jones,84岁,因指控2003年至2020年的性攻击,面临27项指控,审判定于2026年8月3日进行。
Alan Jones, 84, faces 27 charges over alleged sexual assaults from 2003 to 2020, with trial set for August 3, 2026.
Alan Jones,84岁,在2003年至2020年期间面临27项指控,包括猥亵攻击和性接触,他对此予以否认。
Alan Jones, 84, faces 27 charges including indecent assault and sexual touching from 2003 to 2020, which he denies.
他的法律小组警告说,由于未披露的证据,包括数千页的材料和未解决的传票,可能会寻求审判拖延。
His legal team warns a trial delay may be sought due to undisclosed evidence, including thousands of pages of material and unresolved subpoenas.
审判定于8月3日在班克斯敦地方法院开始,可以持续四个月,并延长到2027年1月。
The trial, set to begin August 3 in Bankstown Local Court, could last four months and extend into January 2027.
预计有100多名证人作证,指控涉及悉尼歌剧院和北岸餐厅等地点。
Over 100 witnesses are expected, with allegations involving locations like the Sydney Opera House and a North Shore restaurant.
案件起源于9个月的警方调查, 此前媒体报导, Jones 指称他作为教师和电台广播员滥用职权。
The case stems from a nine-month police probe following media reports about Jones’ alleged abuse of power as a teacher and radio broadcaster.
法院将在即将进行的庭审中处理证据的合法性和可采性问题。
The court will address evidence legality and admissibility in upcoming hearings.