西弗吉尼亚州立法者通过了一项法案,禁止在公共土地上露营,罚款最高500美元,对惯犯判处监禁。
West Virginia lawmakers passed a bill banning camping on public land, with fines up to $500 and jail time for repeat offenders.
西弗吉尼亚代表院通过了一项法案,禁止在公共财产上露营,对累犯可处以最高达500美元的罚款和最高达30天的监禁。
The West Virginia House of Delegates passed a bill banning camping on public property, with penalties including fines up to $500 and up to 30 days in jail for repeat offenses.
由Del赞助。
Sponsored by Del.
Monongalia R-Monongalia的Geno Chiarelli以对财产损坏和人身安全的关切为由,将被视为对公共安全构成威胁的个人作为立法对象。
Geno Chiarelli, R-Monongalia, the legislation targets individuals deemed a threat to public safety, citing concerns over property damage and personal safety.
反对者,包括西弗吉尼亚州的民主立法者和ACLU认为,这项措施将无家可归定为犯罪,未能解决心理健康和缺乏负担得起的住房等根本原因。
Opponents, including Democratic lawmakers and the ACLU of West Virginia, argue the measure criminalizes homelessness and fails to address root causes like mental health and lack of affordable housing.
他们警告出现意外后果,包括无法负担的罚款以及就业和住房障碍。
They warn of unintended consequences, including unaffordable fines and barriers to employment and shelter.
该法案现在提交参议院,在立法会议中只剩下10天时间。
The bill now moves to the Senate, with only 10 days left in the legislative session.