美国以贸易和安全问题为由,将全球进口关税提高到15%,为期150天。
U.S. raises global import tariffs to 15% for 150 days, citing trade and security concerns.
美国将将其全球进口关税从10%提高到15%,因为最高法院以紧急权力为由否决了先前的关税。
The U.S. is set to raise its global import tariff from 10% to 15%, following a Supreme Court rejection of earlier tariffs based on emergency powers.
根据1974年《贸易法》第122节批准的新费率将实施150天。
The new rate, authorized under Section 122 of the Trade Act of 1974, will be in place for 150 days.
财政部长斯科特·贝森特说,行政当局将利用第301和232条——针对不公平贸易和国家安全问题——重建关税制度,目的是在5个月内恢复先前的关税水平。
Treasury Secretary Scott Bessent said the administration will use Sections 301 and 232—targeting unfair trade and national security concerns—to rebuild the tariff system, aiming to restore prior duty levels within five months.
这一行动是在全球紧张局势加剧和计划加强石油供应安全,包括可能为通过霍尔木兹海峡的油轮提供海军护卫的情况下采取的。
The move comes amid heightened global tensions and plans to bolster oil supply security, including potential Navy escorts for tankers through the Strait of Hormuz.