美国的产妇死亡率在2024年下降到2018年以来的最低水平,但种族和年龄差距依然存在。
U.S. maternal deaths declined in 2024 to the lowest rate since 2018, but racial and age disparities persist.
根据疾控中心的数据,2024年美国孕产妇死亡率有所下降,死亡率为每10万活产17.9人,是2018年以来最低的。
Maternal deaths in the U.S. declined in 2024, with the mortality rate at 17.9 per 100,000 live births, the lowest since 2018, according to CDC data.
在大流行病发生后,死亡人数下降,2024年报告的死亡人数为649人,而2023年为669人。
The drop follows a pandemic-era rise, with 649 deaths reported in 2024 compared to 669 in 2023.
临时数据表明2025年继续下降,尽管最终数字可能会改变。
Provisional data suggests a continued decline in 2025, though final numbers may change.
黑人妇女的产妇死亡率为每10万人44.8例,比白人妇女的14.2例高出三倍以上。
Despite the improvement, stark disparities remain: Black women faced a maternal death rate of 44.8 per 100,000—over three times higher than white women’s rate of 14.2.
40岁及40岁以上的妇女面临的风险也明显较高。
Women aged 40 and older also faced significantly higher risks.
专家们说,成果不大,突出了目前存在的系统性不平等,强调需要持续努力改善孕产妇保健成果。
Experts say the gains are modest and highlight ongoing systemic inequities, stressing the need for sustained efforts to improve maternal health outcomes.