联合王国海军60年来最弱,船舶有限,对威胁的反应缓慢。
UK Navy at weakest in 60 years, with limited ships and slow response to threats.
皇家海军在60年中处于最糟糕的状态, 斯匹特的威斯特勋爵警告说,由于资金不足、小型舰队以及维修不良, 皇家海军无法满足国防需要。
The Royal Navy is in its worst state in 60 years, with Lord West of Spithead warning it fails to meet defense needs due to underfunding, a small fleet, and poor maintenance.
包括航空母舰和大多数驱逐舰在内的关键船只正在修理,限制了作业。
Key vessels, including both aircraft carriers and most destroyers, are undergoing repairs, limiting operations.
澳大利亚只有一艘核潜艇,即HMS Anson,可供使用并部署在澳大利亚。
Only one nuclear submarine, HMS Anson, is available and deployed in Australia.
英国在伊朗威胁不断上升的情况下向塞浦路斯部署了 " 龙号号号 " ,但其反应速度慢于法国部署核母舰和核力量的速度。
The UK has deployed HMS Dragon to Cyprus amid rising Iranian threats, but its response has been slower than France’s deployment of its nuclear carrier and forces.
官员们说,防御能力正在得到加强,但对战备状态和长期海军能力的关切依然存在。
Officials say defensive capabilities are being strengthened, but concerns remain over readiness and long-term naval capacity.