卢旺达增加燃料储备,使进口多样化,为美国-伊朗冲突的潜在影响做好准备。
Rwanda boosts fuel reserves and diversifies imports to prepare for potential U.S.-Iran conflict impacts.
卢旺达正准备通过增加燃料储备和与银行合作资助燃料交易商,防止美国对伊朗的打击可能造成石油供应中断,确保库存可以持续一个月。
Rwanda is preparing for possible oil supply disruptions from U.S. strikes on Iran by bolstering fuel reserves and working with banks to finance fuel dealers, ensuring stocks can last up to a month.
财政部长穆朗瓦(Yusuf Murangwa)警告说,当前的中东紧张局势可能会使燃料价格上升10%,其他货物价格上涨10%至20%,如果冲突持续下去,可能会出现长期通货膨胀的风险。
Finance Minister Yusuf Murangwa warned that ongoing Middle East tensions could raise fuel prices by 10% and other goods by 10% to 20%, with risks of longer-term inflation if the conflict persists.
政府计划在必要时寻求其他供应来源,并正在推动进口市场多样化,以减少今后的脆弱性。
The government plans to seek alternative supply sources if needed and is pushing to diversify import markets to reduce future vulnerability.
经济学家敦促公民在全球油价上涨和供应链面临压力的情况下削减非基本支出。
Economists urge citizens to cut non-essential spending as global oil prices rise and supply chains face strain.