一份新报告敦促美国农业部在农田中采取行动,呼吁向受影响的农民提供联邦援助。
A new report urges USDA action on PFAS in farmland, prompting calls for federal aid to affected farmers.
一项新的国家科学院报告敦促美国农业部利用预测模型、自愿测试和量身定制的筛选水平,防止污水污泥和杀虫剂造成的农田中PFAS污染。
A new National Academies report urges the USDA to combat PFAS contamination in farmland—caused by sewage sludge and pesticides—by using predictive models, voluntary testing, and tailored screening levels.
它呼吁对全氟辛烷磺酰胺的行为、土壤补救以及减少作物和牲畜的摄入量进行研究,强调必须将化学品作为一个大类加以研究。
It calls for research on PFAS behavior, soil remediation, and reducing uptake in crops and livestock, emphasizing the need to study the chemicals as a broad class.
虽然一项农业法案草案包括研究经费, 缅因州的Chellie Pingree Rep. Chellie Pingre批评该法案缺乏对受影响农民的直接援助, 并正在推动她的《受PFAS法打击农民救济法案》,
While a draft farm bill includes research funding, Rep. Chellie Pingree of Maine criticizes it for lacking direct aid to affected farmers and is pushing her Relief for Farmers Hit with PFAS Act to create a federal grant program, similar to Maine’s compensation and land-buyout initiative, for inclusion in the upcoming farm bill.