伊朗按其条件与美国和以色列进行和谈,指责他们破坏外交和冲突升级。
Iran offers peace talks with U.S. and Israel on its terms, blaming them for disrupting diplomacy and escalating conflict.
伊朗表示愿意通过谈判结束与美国和以色列的冲突,但只能以尊严为条件,不受胁迫,并保证今后不会发动袭击和取消制裁。
Iran has expressed willingness to negotiate an end to its conflict with the U.S. and Israel, but only on terms of dignity, without coercion, and with guarantees against future attacks and sanctions removal.
一位伊朗最高代表称,通过阿曼进行的和谈在美国和以色列最近的袭击扰乱了会谈之前取得了重大进展,指责华盛顿发起敌对行动。
A top Iranian representative stated that peace talks through Oman had made significant progress before recent U.S. and Israeli strikes disrupted them, accusing Washington of initiating hostilities.
伊朗坚持要捍卫自己, 责怪美国破坏外交。
Iran maintains it is defending itself and blames the U.S. for derailing diplomacy.
总统特朗普(Trump)认为美国军事行动将持续到伊朗的核和导弹能力被摧毁为止。
President Trump dismissed the overture as too late, asserting that U.S. military operations will continue until Iran’s nuclear and missile capabilities are destroyed.
伊朗领导人在不断升级的冲突期间肯定了国家稳定和团结。
Iran’s leadership affirmed national stability and unity amid the escalating conflict.