中国八个省在北京展示民间艺术, 庆祝马匹年, 透过舞蹈、音乐、龙舞, 彰显文化遗产。
Eight Chinese provinces showcased folk arts in Beijing to celebrate the Year of the Horse, highlighting cultural heritage through dance, music, and dragon dances.
来自中国八个省市的艺术家在北京中国传统文化博物馆和中国共产党博物馆表演传统舞蹈、音乐、杂技和龙舞,以纪念马匹年。
Artists from eight Chinese provinces and cities performed traditional dances, music, acrobatics, and dragon dances at Beijing’s Chinese Traditional Culture Museum and Museum of the Communist Party of China to mark the Year of the Horse.
这次活动在户外广场和露天歌剧舞台上举行,30名儿童展示龙舞技巧,并展示区域民间艺术,以促进文化多样性和遗产保护。
The event, held on the outdoor square and an open-air opera stage, featured 30 children demonstrating dragon dance techniques and showcased regional folk arts to promote cultural diversity and heritage preservation.
博物馆继续举办定期演出,以维持无形文化传统。
The museums continue hosting regular performances to sustain intangible cultural traditions.