中国驳斥日本的台湾言论,在全球紧张局势中重申主权立场。
China rebukes Japan's Taiwan comments, reaffirms sovereignty stance amid global tensions.
2026年3月4日,中国全国人民代表大会发言人Lou Qinjian重申中国反对外来干涉内政,强调维护国家主权、统一和领土完整,尤其是台湾主权、统一和领土完整,是国家的核心利益。
On March 4, 2026, China's National People's Congress spokesperson Lou Qinjian reaffirmed the country's opposition to external interference in its internal affairs, stressing that safeguarding national sovereignty, unity, and territorial integrity—particularly regarding Taiwan—is a core national interest.
他谴责日本领导人最近在台湾的讲话,呼吁尊重主权和国际法,并敦促在全球紧张局势下开展和平对话,包括伊朗的军事行动和美国对格陵兰的兴趣。
He condemned recent remarks by Japan's leadership on Taiwan, called for respect of sovereignty and international law, and urged peaceful dialogue amid global tensions, including military actions in Iran and U.S. interest in Greenland.
Lou强调中国致力于多边主义、联合国领导的全球治理以及和平发展,主张建立更公平的国际秩序。
Lou emphasized China’s commitment to multilateralism, UN-led global governance, and peaceful development, advocating for a more equitable international order.