澳大利亚尽管面临全球石油风险,但不会削减燃料税,而是将重点放在减税、廉价药品和EV奖励措施上。
Australia won’t cut fuel tax despite global oil risks, focusing instead on tax cuts, cheaper medicines, and EV incentives.
澳大利亚财务主任吉姆·查默斯排除了切断燃料消费的可能性,尽管全球石油市场日益不稳定,特别是在霍尔木兹海峡附近,这可能会抬高汽油价格。
Australian Treasurer Jim Chalmers has ruled out cutting fuel excise despite rising global oil market instability, particularly near the Strait of Hormuz, which could drive up petrol prices.
他说政府正专注于其他生活费措施, 如减税、廉价药品、扩大批量计费及减免学生债务等。
He said the government is focusing on other cost-of-living measures like tax cuts, cheaper medicines, expanded bulk billing, and student debt relief.
Chalmers指示ACCC监测汽油价格,以防止不公平的涨价,并证实正在审查电动车辆减税,支持EV的采用。
Chalmers directed the ACCC to monitor petrol prices to prevent unfair hikes and confirmed a review of electric vehicle tax breaks is underway, with support for EV adoption.
政府正在通过国家安全委员会追踪全球能源、旅行和保险风险,以保护经济稳定。
The government is tracking global energy, travel, and insurance risks through the National Security Committee to protect economic stability.