2026年世界野生生物日强调了通过养护、可持续利用和《濒危物种公约》规定的贸易监管保护药用植物和芳香植物的全球努力。
World Wildlife Day 2026 highlighted global efforts to protect medicinal and aromatic plants through conservation, sustainable use, and trade regulation under CITES.
世界野生生物日2026年3月3日,纪念日2026年3月3日,集中关注药用植物和芳香植物,强调它们在健康、文化和经济方面的全球重要性。
World Wildlife Day 2026, observed on March 3, spotlighted medicinal and aromatic plants, emphasizing their global importance in health, culture, and economies.
这一天是《濒危物种贸易公约》条约53周年。 《濒危物种贸易公约》现在规范了兰花、树枝、人参和木头等植物物种的贸易,以防止过度收获和生境损失。
The day marked the 53rd anniversary of the CITES treaty, which now regulates trade in plant species like orchids, tree ferns, ginseng, and agarwood to prevent overharvesting and habitat loss.
在新西兰,诸如mānuka和kawaka等本地植物被广泛用于天然产品,而加纳则强调了其丰富的植物多样性,并发起了养护举措,包括保护区管理、森林恢复以及保护这些资源的新立法。
In New Zealand, native plants such as mānuka and kawakawa are widely used in natural products, while Ghana highlighted its rich plant diversity and launched conservation initiatives including protected area management, forest restoration, and new legislation to safeguard these resources.
专家们强调可持续的采伐和合乎道德的采伐,以便在生物多样性保护与生计和对植物产品日益增长的需求之间取得平衡。
Experts stress sustainable harvesting and ethical sourcing to balance biodiversity protection with livelihoods and growing demand for plant-based products.