前往坎昆的旅行者面临疾病风险;卫生官员在2026年3月9日之间敦促安全食品和用水做法。
Travelers to Cancun face illness risks; health officials urge safe food and water practices during March Break 2026.
旅行者前往南部目的地2026年3月休假, 应采取预防措施, 报告有关与坎昆度假区相关的胃肠疾病和到达多伦多皮尔森机场的WestJet航班上的生病乘客.
Travellers heading to southern destinations for March Break 2026 are urged to take precautions after reports of gastrointestinal illnesses linked to a Cancun resort and sick passengers on a WestJet flight arriving at Toronto Pearson Airport.
一家航班有7名乘客呕吐,但没有一人住院治疗。
Peel paramedics responded to a flight where seven passengers experienced vomiting, though none were hospitalized.
卫生官员说,被污染的水、冰和食物——特别是沙拉、街头食品和自助餐——是国外常见的病因,供水系统中的粪便污染有可能传播诺罗病毒、沙门氏菌、大肠杆菌、大肠杆菌等寄生虫。
Health officials say contaminated water, ice, and food—especially salads, street food, and buffets—are common causes of illness abroad, with fecal contamination in water systems potentially spreading norovirus, Salmonella, E. coli, and parasites like cyclospora.
专家建议只饮用密封的瓶装水,避免自来水刷牙,选择熟食或包装食品,实行良好的手卫生,并携带口服体液补充盐。
Experts recommend drinking only sealed bottled water, avoiding tap water for brushing teeth, choosing cooked or packaged foods, practicing good hand hygiene, and carrying oral rehydration salts.
虽然不存在更广泛的公共卫生风险,但加拿大政府和卫生当局强调通过安全食品和用水做法进行预防,特别是在卫生标准较低的地区。
While no broader public health risk exists, the Canadian government and health authorities stress prevention through safe food and water practices, especially in areas with lower sanitation standards.