最高法院规定,雇主,而不是保险人,必须依照1923年法律对工人的延迟赔偿进行处罚。
Supreme Court rules employers, not insurers, must pay penalties for delayed worker compensation under 1923 law.
最高法院裁定,雇主,而不是保险公司,在推迟根据1923年《雇员赔偿法》支付赔偿金时,应受到处罚,该法申明了法律确保工人或其家属及时获得补偿的目的。
The Supreme Court ruled that employers, not insurance companies, are liable for penalties when delaying compensation payments under the Employees' Compensation Act, 1923, affirming the law's purpose to ensure timely redress for workers or their families.
法院强调,私人合同不能绕过法定义务,指示雇主在八周内支付罚款。
The court emphasized that statutory obligations cannot be bypassed by private contracts, directing employers to pay penalties within eight weeks.
该决定加强了对工人的保护和问责制,确保迅速伸张正义,不论行政延误如何。
The decision reinforces worker protection and accountability, ensuring swift justice regardless of administrative delays.