滞留在阿联酋的旅游者将阿曼作为通往印度的替代路线,因为领空关闭,面临长期转移和高票价。
Tourists stranded in UAE use Oman as alternate route to India due to airspace closures, facing long transfers and high fares.
由于区域紧张局势造成的空域关闭而滞留在阿联酋和阿曼的印度旅行者正通过马斯喀特返回本国,阿曼航空公司和印度航空公司已恢复了有限的航班。
Indian travelers stranded in the UAE and Oman due to airspace closures caused by regional tensions are returning home via Muscat, where Oman Air and Air India Express have resumed limited flights.
从沙迦到马斯喀特的付费客车服务向有待发机票的乘客提供,尽管由于需求高涨,票价已经上涨。
A paid bus service from Sharjah to Muscat is available for passengers with onward tickets, though fares have risen due to high demand.
印度航空公司快递于3月3日恢复了从马斯喀特飞往印度六个城市的航班,但飞往阿联酋、卡塔尔、巴林、科威特和沙特阿拉伯的航线仍被暂停,直至3月3日下午11时59分停飞。
Air India Express resumed flights to six Indian cities from Muscat on March 3, but routes to the UAE, Qatar, Bahrain, Kuwait, and Saudi Arabia are still suspended until March 3 at 11:59 p.m. IST.
阿联酋和埃提哈德航空公司恢复了有限的业务,印度大使馆在对导弹拦截的安全关切下协助受影响的乘客。
Emirates and Etihad Airways have resumed limited operations, and the Indian embassy has assisted affected passengers amid safety concerns over missile interceptions.