BHP阻止昆士兰州的煤炭投资超过无竞争力的特许权使用费,理由是利润损失和资本转移到别处。
BHP halts Queensland coal investments over uncompetitive royalties, citing profit losses and shifting capital elsewhere.
公司董事长Ross McEwan表示,由于该州的煤炭特许权制度没有改变, BHP将继续保留对昆士兰的投资,称税收政策不具有竞争力,对运营不有利.
BHP will continue withholding investment in Queensland due to the state’s unchanged coal royalty regime, company chairman Ross McEwan said, calling the tax policy uncompetitive and unprofitable for operations.
公司已暂停萨拉吉南矿,并将资本转向其他地区和国家,理由是高额特许权使用费和煤炭价格下跌。
The company has mothballed its Saraji South mine and redirected capital to other regions and countries, citing high royalties and falling coal prices.
尽管业界进行了游说,昆士兰州财务主任David Janetzki证实政府不会改变目前的特许使用费结构,强调该部门的稳定性和确定性。
Despite industry lobbying, Queensland Treasurer David Janetzki confirmed the government will not alter the current royalty structure, emphasizing stability and certainty for the sector.
McEwan警告说,阻止像BHP这样的主要投资者可能损害长期经济增长。
McEwan warned that discouraging major investors like BHP could harm long-term economic growth.