Trump声称他可以在数周内结束伊朗冲突, 但专家却称计划不切实际,
Trump claims he can end Iran conflict in weeks, but experts call plan unrealistic amid ongoing violence and rising U.S. casualties.
Donald Trump将与伊朗的冲突升级与2019年对委内瑞拉的干预相提并论,
Donald Trump compared the escalating conflict with Iran to the 2019 intervention in Venezuela and asserted that he could put an end to it in four to five weeks.
虽然他拒绝提名任何继任者或保证美国的支持,但他建议,伊朗领导人可以用很少的暴力取而代之,军队将把武器移交给平民,大多数官员将留在原地。
Although he declined to name any successors or guarantee U.S. support, he suggested that Iran's leadership could be replaced with little violence, that military forces would turn over weapons to civilians, and that the majority of officials would stay in place.
支持任何反叛活动。
support for any rebellion.
鉴于伊朗的规模、武装部队和牢固建立的政权,军事专家告诫说,该计划是不现实的。
Given Iran's size, armed forces, and firmly established regime, military experts caution that the plan is unrealistic.
三个美国盟友,如英国、法国和德国, 在军人在报复性打击中丧生后, 正在准备防御措施。
Three U. S. Allies like the UK, France, and Germany are preparing defensive measures after service members were killed in retaliatory strikes.
五角大楼的代表们警告美国
Pentagon representatives warn that U.S.
冲突似乎并没有减缓, 弹药可能很快用完。
The conflict doesn't appear to be abating, and munitions could run out quickly.