迪拜的酒店禁止将游客驱赶到来自中东紧张局势的飞行混乱中。
Dubai bars hotels from evicting tourists amid flight chaos from Middle East tensions.
由于伊朗袭击后中东紧张局势加剧导致航班取消,迪拜命令旅馆不要驱逐包括英国游客在内的受困游客。
Due to flight cancellations brought on by rising Middle East tensions following Iranian attacks, Dubai has ordered hotels not to evict stranded tourists, including British travelers.
迪拜经济和旅游部要求旅馆按原订费率提供延长停留期,由政府支付无力支付费用者的费用。
The Dubai Department of Economy and Tourism required hotels to offer extended stays at their original rates, with the government covering the expenses of those who couldn't afford them.
与此同时,15架载有联合王国公民的埃蒂哈德航空公司航班在一个3小时的窗口内离开阿布扎比;其中一架航班于下午7时14分在伦敦希思罗降落。 遣返可能需要前往沙特阿拉伯的陆路旅行,从联合王国飞往该地区的航班有三分之一以上被取消。
In the meantime, fifteen Etihad Airways flights carrying citizens of the United Kingdom left Abu Dhabi within a three-hour window; one of these flights landed at London's Heathrow at 7:14 p.m. Repatriation may require land travel to Saudi Arabia, and more than one-third of flights from the UK to the region have been canceled.
联合王国外交部敦促巴林、以色列、科威特、巴勒斯坦、卡塔尔和阿拉伯联合酋长国境内的英国公民在网上登记,因为由于领空关闭和持续不稳定,旅行建议不断改变。
British citizens in Bahrain, Israel, Kuwait, Palestine, Qatar, and the United Arab Emirates are urged by the UK Foreign Office to register online because travel advice is constantly changing due to airspace closures and ongoing instability.