由于中国对超过205,000吨配额的牛肉征收55%的新关税,到2026年,澳大利亚可能会将100 000吨牛肉改道。
Australia may redirect 100,000 tonnes of beef by 2026 due to China’s new 55% tariff on beef over a 205,000-tonne quota.
由于中国新的进口规则对超过205 000吨年度配额的牛肉征收55%的关税,澳大利亚可能需要到2026年将最多100 000吨牛肉——相当于8亿汉堡——改道。
Australia may need to redirect up to 100,000 tonnes of beef—equivalent to about 800 million burgers—by 2026 due to new Chinese import rules that impose a 55% tariff on beef exceeding a 205,000-tonne annual quota.
这些措施自2026年1月1日起生效,旨在保护中国国内工业,并对澳大利亚的出口产生重大影响。
The measures, effective January 1, 2026, aim to protect China’s domestic industry and significantly impact Australian exports.
东南亚正在作为一个可能的替代市场出现,而由于市场制约,向日本和韩国转移数量可能很困难。
Southeast Asia is emerging as a likely alternative market, while shifting volumes to Japan and South Korea may be difficult due to market constraints.
澳大利亚还面临着来自巴西的日益激烈的美国市场上的竞争。
Australia also faces growing competition from Brazil in the U.S. market.
由于国内生产预计将保持高水平,该行业正在积极寻找新的出口目的地,以抵消中国需求的损失。
With domestic production expected to remain high, the industry is actively seeking new export destinations to offset the loss of Chinese demand.